Новая версия сайта

В новой версии сайта ряд изменений:

  • поменял немного дизайн, добавил логотип;
  • сделал поиск проще, без выбора направления перевода, поиск производится сразу по всем направлениям;
  • добавил поиск по двойному клику в любом месте сайта - теперь найти нужны перевод легче;
  • добавил вот этот блог, думаю теперь новости будут появляться чаще, так же здесь можно оставлять комментарии;

В скором времени собираюсь выложить на сайт оффлайн версию словаря (возможно не полную) и сканов в архиве одним файлом для скачивания.

Оставляйте комментарии по поводу апдейта здесь.

6 отзывов на “Новая версия сайта”

  1. Альберт сказал:

    Василий, респект!
    “поиск производится сразу по всем направлениям” - отлично, тож давно об этом задумывался, очень удобно!

    “добавил поиск по двойному клику в любом месте сайта” - супер! Может будет удобно сделать, чтобы открывалось в отд. окне, но одном и том же, а не во многих, что думаете? А в вики-библиотеке не будет поиск по клику работать?

    Еще просьба! Если зайти по ссылке на грамматику с гл. страницы, то не будут видны спряжения глагола, надо бы поставить там корневую ссылку грамматики, вот эту:
    http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0

  2. Keremes сказал:

    Сайт все лучше и лучше! =)
    Алик ты имел ввиду открывать в отдельной вкладке в том же окне?
    Так действительно было бы удобней.
    Вася, поясни что за оффлайн версия словаря?

  3. Alik сказал:

    “Алик ты имел ввиду открывать в отдельной вкладке в том же окне?”

    непонятно выразился я :))) в смысле в том же окне, где сидишь читаешь. Но я вот сейчас посидел и покликал, попользовался - вроде так как Вася сделал все-таки вполне удобно.
    Может людям дополнительно, чтобы все знали это удобство - пропишем надпись об этом, например пониже или справа от ссылки “Якутская клавиатура” и полужирным, повиднее? Все-таки, это очень прогрессивная функция, пусть знают!

    О, ДОҕОТТОР! Онтон тылдьыты көннөрөргө киирии ааммыт үлэлээбэт дии! вот увидел, хотел исправить статью “тычйнкалс.” :)))) а зашел в редактирование словаря - не работает…

    - двухбуквенные слова типа “уу, ас” не вызывают список Т9 (как там, Аякс это называлось?)
    - 2х клик в окошке со словом чтобы выделить его с целью набора нового слова вызывает окно перевода.

  4. Кеша сказал:

    если программа навроде сократа только якутский-русский? и где можно его приобрести? можете подсказать или скинуть ссылку.

  5. QLxPasch`L сказал:

    где якутско-русский словарь и как его скачать?

  6. Танюша сказал:

    мне тексты надо переводить с якутского на русский! где можно это сделать??

Оставить комментарий